Если вы новый клиент, пройдите по этой ссылке и узнайте стоимость своего заказа. Если вы существующий клиент, узнайте стоимость перевода в разделе Мои заказы. Если с вами согласованы специальные цены, это будет учтено при оценке стоимости. В этом же разделе вы можете отследить выполнение текущих заказов и просмотреть детали предыдущих работ и счетов.
Эти ссылки временно доступны только в часы работы офиса.
Приносим извинения за возможные неудобства.
Блог Личные документы Корпоративным
клиентам
Специальные
предложения
и акции
Готовые
переводы
Тем, кто
переводит
Какие документы необходимо переводить при переезде из Казахстана в Россию?

Какие документы нужно переводить при переезде в Россию?- с таким вопросом к нам часто обращаются те, кто оформляет документы для переезда. Исходя из нашего опыта работы с этими клиентами, чаще всего переводятся паспорта, свидетельства о рождении, о браке, дипломы, аттестаты и трудовые книжки; в тех или иных случаях российским законодательством могут быть предусмотрены и другие необходимые документы. Кроме того, перечень предоставляемых документов время от времени меняется, поэтому при возникновении любых сомнений мы всегда рекомендуем обращаться к стороне, принимающей ваши документы, в данном случае – в посольство РФ в Астане либо в консульство РФ в Уральске.

Ниже изложены ответы на некоторые самые частые вопросы наших клиентов, переезжающих в Российскую Федерацию. Мы заметили, что им становится чуть легче ориентироваться в процессе подготовки документов, избегая ненужных затрат денег, времени и сил, и попробовали обобщить здесь полезную информацию для выезжающих из Казахстана в Россию.

Зачем переводить паспорт, там ведь и так все понятно? –  Казахстанский паспорт содержит информацию на двух языках: казахском и английском. Помимо этого, наименование органа выдачи указано только на английском языке. Это основные причины, по которым у наших клиентов  требуют перевод паспорта.

Зачем переводить справку, если она на русском? – Для официальных документов, перевод которых должен быть заверен, действует правило, согласно которому переводу подлежит не только основной текст документа, но и штампы, печати, фирменные бланки документов, пометки от руки и так далее. Соответственно, если все эти элементы уже содержат полный перевод на русский язык, то документ переводить не потребуется.  Если что-то из этих элементов оформлено на казахском языке без полного перевода на русский язык, то переводу подлежит только непереведенная часть документа.

Нужно ли переводить документы, выданные в СССР? –  если информация в них дублируется на русском, то не надо. Если не дублируется, то смотрите ответ на предыдущий вопрос.

Нужно ли переводить домовую книгу и адресные справки, полученные через портал www.egov.kz? –Домовые книги переводятся; точнее, переводятся не сами книги, а записи, выполненные на казахском языке, штампы и печати. В последнее время домовые книги постепенно отходят на второй план, и в Казахстане для подтверждения прописки все чаще пользуются адресными справками. При переезде в Россию удобнее получит в ЦОНе адресные справки, которые, кстати, по вашему запросу могут сразу изготовить на русском языке, и переводить их не потребуется.

Сколько времени занимает перевод? И сколько это будет стоить? – Для паспортов и ряда других личных документов действуют стандартизированные цены и, как правило, предусмотрены сжатые сроки выполнения, спецпредложения и т.п. Уточнить сумму, сроки и специальные условия по своему пакету документов можно по тел. +7 (7132) 58 87 53, +7 (707) 701 87 42 (моб. и WhatsApp) или по единому адресу для оперативного ответа zakaz@moiperevodchik.kz.

Необходимо ли для перевода мое личное присутствие? – Ваше личное присутствие не требуется, хотя иногда могут потребоваться оригиналы документов. Для заверения перевода у нотариуса ваше присутствие также не нужно, нужно только присутствие переводчика. Зачастую в разных городах (Астана, Атырау, Актау, Уральск, Алматы, Актобе, Павлодар и др.), районах, районных центрах вы сможете получить необходимые переводческие услуги дистанционно. В том числе, если вы уже находитесь за пределами Казахстана. Детали по своему региону можно уточнить по телефонам +7 (7132) 58 87 53, +7 (707) 701 87 42 (моб. и WhatsApp).

Если вы не нашли здесь ответа на свой вопрос или хотите поделиться своим опытом перевода документов для выезда за рубеж, оставьте комментарий внизу или напишите нам на zakaz@moiperevodchik.kz. Мы будем рады помочь вам, и мы готовы обновлять информацию в этой заметке.

Post to Twitter Post to Delicious Post to Digg Post to Facebook Post to MySpace

Вернуться к списку статей в рубрике

Ответить

(обязательно)

(обязательно)


Наши телефоны